i used to rule the world_
1.有一首英文歌,第一句歌词的中文意思是我曾统治过世界,大家帮忙找找,谢谢
2.katy perry的peal 求大神翻译歌词~
3.请问有《everybody wants to rule the world》的歌词吗?
4.英文歌词求歌名
5.《everybody wants to rule the world》这首歌做了多少游戏和**的主
6.什么 bell我的钟声响起那首叫什么英文歌、好像是冠军歌?
I said remember this moment 我告诉自己,要一直记得那一刻
In the back of my mind 印刻在脑海里
The time we stood with our shaking hands 那时的我们,站在那里,手不时的颤抖着
The crowds in stands went wild 看台的人群,开始疯狂起来
We were the kings and the queens 曾经,我们是王国里的国王与王后
And they read off our names 他们呼喊着我们的名字
The night you danced like you knew our lives 繁星下,你的舞步向我诉说着
Would never be the same 我们的生活会就此改写
You held your head like a hero 你扬起你的头,好似英雄一般
On a history book page 在史册的那一页
It was the end of a decade 这,是一个年代的末篇
But the start of an age 却,是一个世纪的开端
Long live the walls we crashed through 万岁! 那些我们并肩穿越的困难艰险
All the kingdom lights shined just for me and you 王国的光芒如此耀眼,只因为你和我
I was screaming, "long live all the magic we made" 我在大声呼喊着,“万岁,那些我们一起创造的奇迹“
And bring on all the pretenders 就让那些虚伪的人,冲我们来吧
One day we will be remembered 总有一天,我们会被世人铭记
I said remember this feeling 我告诉自己,要记得这感受
I passed the pictures around 传阅着这些照片
Of all the years that we stood there on the sidelines 照片里的我们,站在角落里等待着, Wishing for right now祈祷着这一刻的来临
We are the kings and the queens 这时,我们是这个世界的统治者
You traded your baseball cap for a crown 你,用你的棒球帽交换了一顶
When they ge us our trophies 当他们授予我们奖杯的那一刻
And we held them up for our town 我们将它高举过头顶
And the cynics were outraged愤世嫉俗的人暴跳如雷
Screaming, "this is absurd" 惊声尖叫着:这实在是荒谬可笑!
'Cause for a moment a band of thieves 因为那些穿着带有破洞牛仔裤的小偷们
in ripped up jeans got to rule the world 曾经统治着这个世界
Long live the walls we crashed through万岁! 那些我们并肩穿越的困难艰险
All the kingdom lights shined just for me and you 王国的光芒如此耀眼,只因为你和我
I was screaming, "long live all the magic we made" 我大声呼喊着:万岁,那些我们一起创造的奇迹
And bring on all the pretenders 就让那就虚伪的人,冲着我们来吧
I'm not afraid 我无所畏惧
Long live all the mountains we moved 万岁!那些我们一起挪移的山峦
I had the time of my life我生命中的那一段时间
Fighting dragons with you 曾和你一起与邪恶战斗
I was screaming, "long live the look on your face" 我大声呼喊着:就让那一刻的微笑,一直在你的脸颊
And bring on all the pretenders 就让那些虚伪的人,冲着我们来吧
One day we will be remembered 有一天,我们会被世人铭记
Hold on to spinning around 坚持住,直到那一刻,世界为你旋转
Confetti falls to the ground 五彩缤纷的纸屑,漫天飞舞
May these memories break our fall 就让记忆里的美好,扶持着我们,不再坠落
Will you take a moment 你会用一点点的时间吗?
Promise me this: 向我起誓
That you'll stand by me forever 一直站在我的身边,哪怕是沧海桑田
But if God forbid fate should step in 但是,如果有一天,上帝阻止了命运的脚步
And force us into a goodbye 将我们的结局改写为“再也不见”
If you he children someday也许在未来的某一天,你有了孩子
When they point to the pictures 当他们指着这些照片的时候
Please tell them my name 请告诉他们,我的名字
Tell them how the crowds went wild 告诉他们,那时,人群是如何的开始疯狂
Tell them how I hope they shine 告诉他们 ,我是多希望,他们能够闪亮
Long live the walls we crashed through 万岁!那些我们一起穿越的困难
I had the time of my life with you 曾经,我与你分享着生命
Long, long live the walls we crashed through 万万岁!那些我们一起穿越的困难
All the kingdom lights shined just for me and you 那个王国的光芒如此耀眼,只因为你和我
And I was screaming, "long live all the magic we made" 我曾经放声大喊:万岁,那些我们一起创造的奇迹
And bring on all the pretenders 就让那就虚伪的人们,冲着我们来吧
I'm not afraid 我无所畏惧
Singing long live all the mountains we moved 吟唱着:万岁,那些我们一起挪移的山峦
I had the time of my life 我曾经和你一起
Fighting dragons with you 与邪恶战斗
And long, long live the look on your face 万万岁!你脸上的神情
And bring on all the pretenders 就让那些虚伪的人们,冲着来吧
One day we will be remembered总有一天,我们会被世人铭记
有一首英文歌,第一句歌词的中文意思是我曾统治过世界,大家帮忙找找,谢谢
待我君临天下,许你四海为家;
I rule the world, make you feel at home wherever one goes;
待你君临天下,许谁四海为家,宫门万丈千家宠,我已昨日黄花;待我了无牵挂,许你浪迹天涯;
Treat you Harbourside, Xu who cosmopolitan, palace towering thousands of pet, I he yesterday chrysanthemum; treat me weightless, Xu you to rove all over the world;
待你了无牵挂,许谁浪迹天涯,朝臣待漏五更寒,我已两鬓霜华;待我半生戎马,许你共话桑麻;
Until you are weightless, Xu who rove all over the world, the courtier standby leakage cold of dawn, I already temples frost China; to be my life Rongma, Xu you words Sangma.
待你半生戎马,许谁共话桑麻,关山两地谁梦谁,我已青灯古刹;待我功成名达,许你花前月下;
Treat you for the rest of my life Rongma, Xu who then Sangma, Guanshan two who dream, who, I he qingdeng monastery; until I became famous as, Xu you Huaqianyuexia;
待你功成名达,许谁花前月下,悔教夫婿觅封侯,我已心猿意马;待我名满华夏,许你放歌纵马;
To be your Gongcheng Tatsu, Xu who Huaqianyuexia, regret to teach her husband to find Feng Hou, I he been distracted; treat me among the Chinese, Xu you sing longitudinal horse;
待你名满华夏,许谁放歌纵马,虚幻皆缘心不足,我已厌倦厮杀;待我弦断音垮,许你青丝白发;
Until you full of China, Xu who sing longitudinal horse, unreal all predestined relationship lack of heart, I'm tired of fighting. I string the staccato collapse, Xu you black hair white hair.
待你弦断音垮,许谁青丝白发,梅妻鹤子纵情去,我已老死田下;待我不再有她,许你淡饭粗茶;
Be you string the staccato collapse, Xu who black hair white hair and a lofty scholar indulge to, I he to die a natural death in the field; I don't he her, Xu you danfan crude tea;
待你不再有她,许谁淡饭粗茶;千帆争渡苍海水,我已得幸人家;待我高头大马,许你嫁衣红霞;
Until you no longer he her, Xu who danfan crude tea; thousand sails compete Du Cang sea water, I he been the people; my horses, Xu you wedding Hongxia;
待你高头大马,许谁嫁衣红霞,名利难抵绕指柔,我已姻缘错搭;待我富贵荣华,许你十里桃花;
Treat you horses, Xu who dress Hongxia, fame is around a soft, I he been mistaken marriage take; to be my riches, Xu you ten peach;
待你富贵荣华,许谁十里桃花,半倾薄田终身饱,我已种豆得瓜;待我一袭袈裟,许你相思放下。
To be your riches, Xu who ten peach, half inclined thin Tian life full, I he kind of beans get melons; wait for me a cassock, Xu lovesickness you down.
待你一袭袈裟,许谁相思放下,流水无意恋落花,我已参得真。
You need a cassock, Xu who love down, not love water falling, I he reference to true.
周围。
katy perry的peal 求大神翻译歌词~
coldplay-- viva la vida
://cgi.music.soso/fcgi-bin/m.q?w=coldplay+viva+la+vida&p=1&source=1&t=0
I used to rule the world
我曾经统治世界
Seas would rise when I ge the word
大海也听我号令
Now in the morning I sweep alone
现在每个早晨我独自一人
Sweep the streets I used to own
打扫曾属于我的街道……
I used to roll the dice
我曾经玩着骰子
Feel the fear in my enemy's eyes
从敌人眼中感觉他们的恐惧
Listen as the crowd would sing:
也曾听臣民们高呼:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
"先王死矣!我王万岁!"
One minute I held the key
前一刻我还掌管一切
Next the walls were closed on me
下一刻我就被城墙禁锢
And I discovered that my castles stand
然后我才发现
Upon pillars of salt and pillars of sand
支撑我城堡的柱子,原来只是盐和沙子……
I hear Jerusalem bells a ringing
我听到耶路撒冷的钟声
Roman Calry choirs are singing
罗马骑士团在吟唱
Be my mirror my sword and shield
让它成为我的镜子,我的利剑我的盾!!
My missionaries in a foreign field
我的传教士遍布四方
For some reason I can't explain
因某缘由,我解释不清
Once you go there was never, never an honest word
从你走后,再没有一句,哪怕一句真言
That was when I ruled the world
那就是我统治的年代
It was the wicked and wild wind
那是场邪恶狂野之风
Blew down the doors to let me in.
冲破大门,将我裹挟而入
Shattered windows and the sound of drums
窗户破碎声和鼓声不绝于耳
People couldn't believe what I'd become
人们无法相信我的作为
Revolutionaries wait
等待革命
For my head on a silver plate
好将我的头颅摆上银盘
Just a puppet on a lonely string
只是拴在寂寞绳索上的一个玩偶
Oh who would ever want to be king?
唉……谁愿为王?!
I hear Jerusalem bells a ringing
我听到耶路撒冷的钟声
Roman Calry choirs are singing
罗马骑士团在吟唱
Be my mirror my sword and shield
让它成为我的镜子,我的利剑我的盾!!
My missionaries in a foreign field
我的传教士遍布四方
For some reason I can't explain
因某缘由,我解释不清
I know Saint Peter won’t call my name
我知道圣彼得不会在乎我
Never an honest word
根本没有真话……
But that was when I ruled the world
但那就是我统治的年代……
请问有《everybody wants to rule the world》的歌词吗?
先纠正。这首歌应该是pearl,意思是珍珠。
pearl
珍珠
She is a pyramid.
她是一座金字塔
but with him, she's just a grain of sand.
但和他在一起,她只是一粒沙
this loves to strong, like my cement squeezing out the
这份爱太强烈,像胶水挤压出
life that she be led in.
她被掌控的生活
she was a hurricane-cane-cane-cane.
她是一场飓风
but now she's just a gust of wind.
但是现在,她只是一阵强风
she used to set the sails of a thousand ships.
她曾扬帆起航千余次
was a force to be reckoned with.
是憧憬的力量一路相随
she could be a statue of liberty.
她可以是解放的雕像
she could be a Jone of Arc.
她可以是走廊里的乔恩
but he's scared of the life that's inside of her.
但他恐惧着她内心深处的生活
so he keeps her in the dark.
所以他把她留在黑暗中
oh, she used to be a pearl.
哦,她曾是一枚珍珠
yeah she used to rule the world.
是的,她曾主宰世界
can't believe she's become a shell of herself.
不能相信她竟已变成一枚贝壳
cause she used to be a pearl.
因为她曾是一枚珍珠
she was unstoppable.
她曾不可阻挡
move fast just like an alanche.
想雪崩般迅速
but now she's stuck, deep in cement.
但现在她已迟钝,深陷在胶水中
wishing that they never ever met.
祈祷他们从未相逢过
she could be a statue of liberty.
她可以是象征解放的雕像
she could be a Jone of Arc.
她可以是走廊里的乔恩
but he's scared of the life that's inside of her.
但他恐惧着她内心深处的生活
so he keeps her in the dark.
所以他把她留在黑暗中
oh, she used to be a pearl.
哦,她曾是一枚珍珠
yeah she used to rule the world.
是的,她曾主宰世界
can't believe she's become a shell of herself.
不能相信她竟已变成一枚贝壳
cause she used to be a…
因为她曾是…
do you know that there's a way out,
你知道这里有出口吗
there's a way out, there's a way out,
这里有个出口,这里有个出口
there's a way out.
这里有个出口
you don't he to be held down,
你不必低头
be held down, be held down, be held down.
低头,低头,低头
cause i used to be a shell,
因为我曾是一枚贝壳
yeah i let him rule my world,
是的,我允许他主宰我的世界
my world, oh yeah..
我的世界,哦,是的
but i will come and grow strong,
但我回来会变强壮
and i can still go on.
然后我会继续
and the world can't take my pearl.
世界不能带走我的珍珠
you don't he to be a shell,
你不必变成一枚贝壳
your the one that rules your world.
你是你的世界唯一的主宰
you are strong,
你是强大的
and you'll learn that you can still go on.
你会知道你还可以继续
and you'll always be a pearl..
你会一直是一枚珍珠
she is unstoppable.
她不可阻挡
英文歌词求歌名
中文名称:世人皆想掌控天下
外文名称:Everybody Wants To Rule The World
所属专辑:Songs From The Big Chair
歌曲时长:4:12
歌曲原唱:TEARS FOR FEARS
中英对照歌词:
Welcome to your life
生活一经开始
There's no turning back
便再无回头路
Even while we sleep
即使当你昏睡
We will find you acting on your best behior
你依然像个君子
Turn your back on Mother Nature
抵挡天性中的欲望
Everybody wants to rule the world.
每个人都想征服世界
It's my own desire
我所渴望的
It's my own remorse
我所忏悔的
Help me to decide
驱使我下定决心
Help me make the most
极尽自由
Of freedom and of pleasure
与欢乐
Nothing ever lasts forever
人世苦短
Everybody wants to rule the world.
所有人都想征服世界
There's a room where the light won't find you
在被光明遗弃的国度
Holding hands while the walls come tumbling down
世界崩塌时我们紧握双手
When they do I'll be right behind you.
这一切发生时我会在你的身边
So glad we've almost made it
接近成功的欢愉
So sad they had to fade it
功败垂成的哀伤
Everybody wants to rule the world.
所有人都想征服世界
《everybody wants to rule the world》这首歌做了多少游戏和**的主
这首歌名叫《Viva la vida》,是酷玩乐队的作品,详细资料请看: 这首歌写的人物是路易十六,其背景是法国大革命前后。“Revolutionaries wait for my head on a silver plate”这句歌词可以明显看出,还有一句形容法国大革命的那股革命风暴的就是“It was a wicked and wild wind”。该段最后一句“Oh who would ever want to be king?”,我想算得上是对路易十六的同情吧。 虽说路易十六和玛丽王后毫不在乎法国人民的生活,对政治的漠不关心很不负责任,但我觉得这更像是命运和他们玩了一个游戏,而且他们输了。 。玛丽原本只是一个什么都不懂,天真的小公主,加上她本身并不像维多利亚一样那么灵敏,她更像一个邻家女孩,完全不适合宫廷里的明争暗斗。若她不是一个公主,没有嫁入法国王室,只是一个普通的女孩,那么她很有可能过着美好的生活,活泼待人真诚热情的她也会受到人们的喜爱,或许还会因她在艺术方面的领悟能力而成为一名艺术家。但是她不是,命运无情的把她塞入一个公主的身份里,让她接受她根本无法承受的厚礼——成为王后。她不懂政治,她不知道她身边的最亲近的朋友是为什么和她亲近,她是一个轻而易举就能被人利用,过后还全然不知发生过了什么的女孩,她怎么能当王后?而且她也不知道到王后是什么,只知道当上了王后就可以享受荣华富贵,没有人告诉过她王后的责任是什么。 路易十六也不是一个当国王的料,反而是他的那些可怕的兄弟更适合当国王(真不知道他这个王位怎么混来的!)。不可不承认,他的确是一个好丈夫,他总是毫无怨言地为玛丽偿还巨额债务,如果他是一个普通人,人们谈论的则是他对玛丽的好,而不是他的笨拙。
什么 bell我的钟声响起那首叫什么英文歌、好像是冠军歌?
还有欧美**《硅谷》、《饥饿游戏》 ,游戏音乐《冲突世界》主题曲等等,等等,因为实在是很经典,其在在全球主要排行榜上都曾先后登上榜首。
《Everybody Want To Rule the World》
《世人皆想掌控天下》
Artist: Tears for Fears
艺术家:惊惧之泪
Welcome to your life
生活一经开始
There's no turning back
便再无回头路
Even while we sleep
即使当你昏睡
We will find you acting on your best behior
你依然像个君子
Turn your back on Mother Nature
抵挡天性中的欲望
Everybody wants to rule the world.
每个人都想征服世界
It's my own desire
我所渴望的
It's my own remorse
我所忏悔的
Help me to decide
驱使我下定决心
Help me make the most
极尽自由
Of freedom and of pleasure
与欢乐
Nothing ever lasts forever
人世苦短
Everybody wants to rule the world.
所有人都想征服世界
There's a room where the light won't find you
在被光明遗弃的国度
Holding hands while the walls come tumbling down
世界崩塌时我们紧握双手
When they do I'll be right behind you.
这一切发生时我会在你的身边
So glad we've almost made it
接近成功的欢愉
So sad they had to fade it
功败垂成的哀伤
Everybody wants to rule the world.
所有人都想征服世界
cold play - viva la vida(生命万岁) I used to rule the world 大千世界曾由我主宰
Seas would rise when I ge the word 巨浪也曾因我之命澎湃
Now in the morning I sleep alone 而今我却在黎明独自入眠
Sweep the streets I used to own 在曾属于我的大道落寞徘徊
I used to roll the dice 凡人生死曾由我主宰
Feel the fear in my enemy's eyes 尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
Listen as the crowd would sing: 欣然倾听百姓高歌喝彩:
"Now the old king is dead! Long live the king!" “先王亡矣!新王万代!”
One minute I held the key 此刻我手握权位经脉
Next the walls were closed on me 转瞬才知宫墙深似海
And I discovered that my castles stand 恍然发现我的城池
Upon pillars of salt and pillars of sand 基底散如盐沙乱似尘埃
I hear Jerusalem bells a ringing 听那耶路撒冷钟声传来
Roman Calry choirs are singing 罗马骑兵歌声震彻山海
Be my mirror my sword and shield 担当我的明镜,利剑和盾牌
My missionaries in a foreign field 我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can't explain 只因一些缘由我无法释怀
Once you go there was never, 一旦你离开这里便不再,
never an honest word 不再有逆耳忠言存在
That was when I ruled the world 而这便是我统治的时代
It was the wicked and wild wind 凛冽邪风呼啸袭来
Blew down the doors to let me in 吹散重门使我深陷阴霾
Shattered windows and the sound of drums 断壁残垣礼崩乐坏
People couldn't believe what I'd become 世人不敢相信我已当年不再
Revolutionaries wait 起义大军翘首期待
For my head on a silver plate 有朝一日我站上断头台
Just a puppet on a lonely string 恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
Oh who would ever want to be king? 悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?
It was the wicked and wild wind 凛冽邪风呼啸袭来
Blew down the doors to let me in 吹散重门使我深陷阴霾
Shattered windows and the sound of drums 断壁残垣礼崩乐坏
People couldn't believe what I'd become 世人不敢相信我已当年不再
For some reason I can't explain 只因一些缘由我无法释怀
I know Saint Peter won't call my name 我亦知天堂之门不会为我敞开
Never an honest word 不再有逆耳忠言存在
But that was when I ruled the world 但这却是我统治的时代
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。